AustLit logo
Issue Details: First known date: 2013... vol. 12 no. 4 2013 of The International Journal of Diverse Identities est. 2012 The International Journal of Diverse Identities
The material on this page is available to AustLit subscribers. If you are a subscriber or are from a subscribing organisation, please log in to gain full access. To explore options for subscribing to this unique teaching, research, and publishing resource for Australian culture and storytelling, please contact us or find out more.

Notes

  • Contents indexed selectively.

Contents

* Contents derived from the 2013 version. Please note that other versions/publications may contain different contents. See the Publication Details.
Cross-cultural Editing and Critique : Confronting White Estrangement from Indigenous Texts, Robin Freeman , single work criticism

'While it is evident that the work of the book editor and the literary critic are different, they share important synergies around the publication of the literary text. An editor’s role is one of critical friend to the manuscript and its writer during the processes of publication. Commensurate with this are budgetary, scheduling and marketing concerns owed to the publisher. The critic’s job is to interpret, to contextualize, and to critique the published text within both public sphere and university. The critic’s responsibility is to current and following generations of writers, editors, and readers, as well as to the market for literature. As Indigenous writing enlarges its niche status within mainstream settler society publishing, the questions of cross-cultural editing and criticism have become increasingly significant discourses within the academy and the industry. Indigenous writers, as indeed do all writers, require competent and conscientious editing in order, as Emma LaRocque has observed, to advance their skills. Their books too, require perceptive critique in order to improve publishing standards and to sustain and increase markets for Indigenous works. This paper considers the symbiotic role of cross-cultural editors and critics in the development of the publication of Indigenous authors in Australia and Canada, seeking to elucidate changes since the late 20th century when critics and writers like Judith Wright, Stephen Muecke, Penny van Toorn and Emma LaRocque began to critique the nature of the dominant white society’s relationship with Indigenous texts.'

Source: Abstract.

(p. 13-21)

Publication Details of Only Known VersionEarliest 2 Known Versions of

Last amended 11 Aug 2016 11:30:57
Newspapers:
    Powered by Trove
    X