AustLit logo

AustLit

Kathy Guthadjaka Kathy Guthadjaka i(8809042 works by) (a.k.a. Gotha Guthadjaka)
Gender: Female
Heritage: Aboriginal ; Aboriginal Gatjirrk Warramiri
(Storyteller) assertion
The material on this page is available to AustLit subscribers. If you are a subscriber or are from a subscribing organisation, please log in to gain full access. To explore options for subscribing to this unique teaching, research, and publishing resource for Australian culture and storytelling, please contact us or find out more.

Works By

Preview all
1 'Yuta Gonydjuy' : The 'New Wax' Warramiri Yolnju Parable as Transculturation Literature and 'Lonydju'yirr Literacy' at 'Gawa' Ben Van Gelderen , Kathy Guthadjaka , 2019 single work criticism
— Appears in: English in Australia , vol. 54 no. 1 2019; (p. 30-42)

''Yuta Gonydjuy (The New Wax)' is a children's story written by Kathy Guthadjaka, an Indigenous Elder from Gawa, Elcho Island, northeast Arnhem Land in the Northern Territory. 'Yuta Gonydjuy' has been illustrated and published in both Warramiri and English via the bilingual Literature Production Centre at Galiwin'ku, in 1998. There is also a digital, interactive version of the story, and it is available online (as alphabetic text only) as part of the 'Living Archive of Aboriginal Languages' (2015). 'Yuta Gonydjuy' is an allegorical parable with both traditional Yolnju and Christian themes, and considering the 'transculturation' history and ontological priorities of the Warramiri Yoltu, 'Yuta Gonydjuy' is a most appropriate text. Furthermore, the potential for 'Yuta Gonydjuy' to be utilised within a 'Lonydju'yirr' (aligning side-by-side) multiliteracy approach at Gawa is compelling and offers fresh insight into a generative, 'bothways' Yoltu pedagogy.'

Source: Author abstract.

1 Designing the Warramiri Website: A Bala-Räli Bothways Duoethnography from the Yolηu Homeland of Gäwa. Kathy Guthadjaka , Ben Van Gelderen , 2019 single work criticism
— Appears in: Australian Aboriginal Studies , no. 2 2019; (p. 19-40)

'Technologies play an important role in the intergenerational transmission of Yolηu languages and culture, but can digital development incorporate Yolηu cosmological and epistemological frameworks? Despite the pressures of an increasingly standardised Australian Curriculum, the Yolηu Indigenous Warramiri community at Gäwa in remote Northern Territory continues to pursue an 'on country' homeland and intercultural 'bothways' philosophy of education. In this paper, we outline some of the bala-räli (backwards and forwards) discussions and negotiations from 2009-15, as a form of duoethnography that culminated in the design of the Warramiri website to support such a bothways philosophy.' (Author's abstract)

1 Teaching When Nothing Is Lying Around Kathy Guthadjaka , Michael Christie , 2010 single work criticism
— Appears in: Learning Communities , no. 2 2010; (p. 25-31)
'This paper is a discussion about the key differences between Yolngu teaching and learning and Balanda (white Australian) teaching. The Yolngu child is learning constantly, he is looking, and listening, and there are many things lying around, resources which he can hunt. The girls are the same, they know how they will collect shellfish and other resources. But Balanda children sit in a classroom; they are learning but they are just hearing the story, the theory. Out on country Yolngu children are learning through action, deep learning. There are two layers, one inside, and one outside. They learn the outside story, and they will learn the inside one too, through the metaphor, its kinship and stories. Those are the two different methods of learning. The Yolngu children, if they feel safe and cared for, will have the confidence to go inside a classroom. They have a strong foundation. They stand and nothing there will stop them, no barrier inside will prevent them, they will go anywhere. But the one who has done all his learning in the mainstream, something will stop him. From talking, inside his inner being has been truly blocked.' (Source: TROVE - Author abstract)
1 1 y separately published work icon Yuṯa Gonydjuy New Wax Kathy Guthadjaka , Ranhdhakpuy (illustrator), Galiwinku : Galiwinku Literature Production Centre , 1998 18598851 1998 single work picture book children's
X