AustLit logo
image of person or book cover 3521167899052137882.jpg
This image has been sourced from LAAL website
y separately published work icon Miyalknha wirrkuḻnha waŋarryu djaw'yurruna single work   picture book   Indigenous story  
Alternative title: A Totemic Ancestor Took a Young Woman Away
Note: Title translated by Professor Michael Christie.
Issue Details: First known date: 1974... 1974 Miyalknha wirrkuḻnha waŋarryu djaw'yurruna
The material on this page is available to AustLit subscribers. If you are a subscriber or are from a subscribing organisation, please log in to gain full access. To explore options for subscribing to this unique teaching, research, and publishing resource for Australian culture and storytelling, please contact us or find out more.

AbstractHistoryArchive Description

The story of two girls who ate the forbidden fruit called munydjutj.

Notes

  • Author's note: (Note: It is believed that if a person eats the fruit "Munydjutj" and a totemic sea serpent smells the odour, he becomes very angry, either killing the person concerned, or making him sick, or sometimes causig thunder storms and a great deal of lightning).

Publication Details of Only Known VersionEarliest 2 Known Versions of

Language: Aboriginal Gupapuyngu AIATSIS ref. (N122.1) (NT SD53-03) , English
Notes:
Text in Gupapuyngu language with English translation.
Link: Web Resource Sighted: 07/01/2015
  • Appears in:
    y separately published work icon Living Archive of Aboriginal Languages Charles Darwin University , Northern Territory : Charles Darwin University , 2014 7544524 2014 website series - publisher Indigenous story

    'The Living Archive of Aboriginal Language is a digital archive of endangered literature in Australian Indigenous languages from around the Northern Territory.' This archive connects to the people and communities where the literature was created, allowing for collaborative research work with Indigenous authorities and communities.

    Clicking on the website's map to enter the archive, opens hundreds of items in 25 languages from all over the Northern Territory. The Website gives comprehensive instructions on the use of the site for Linguists, Communities, teachers, and students and/or researchers. (Source: LAAL Website)

    Northern Territory : Charles Darwin University , 2014
Last amended 27 Apr 2017 17:34:45
X