AustLit logo
Issue Details: First known date: 2014... 2014 A Persisting Fascination : German Interest in Aboriginal Australians
The material on this page is available to AustLit subscribers. If you are a subscriber or are from a subscribing organisation, please log in to gain full access. To explore options for subscribing to this unique teaching, research, and publishing resource for Australian culture and storytelling, please contact us or find out more.

AbstractHistoryArchive Description

'This article examines the German translations of Jeannie Gunn's The Little Black Princess (1905) (Die kleine schwarze Prinzessin, 2010) and William Peasley's The Last of the Nomads (1982) (Die letzten Nomaden, 2007). The focus rests on the translation of Australian historical and political contexts into the foreign context of German target culture. It argues that the specifics of inter-racial Australian history evident in the two books have been rendered invisible, without the very contexts having completely disappeared. Rather, the translations have reproduced Australian racisms and German ideas of Aboriginal authenticity and traditionalism, as reflected in the notions of the harmonious Naturvolk (natural people). Both translations, the article ultimately contends, testify to the persistency of German ideas of Aboriginal Australia, construing Aboriginal people as timeless, unchanging and pre-modern.' (Publication summary)

Publication Details of Only Known VersionEarliest 2 Known Versions of

  • Appears in:
    y separately published work icon Social Alternatives vol. 33 no. 2 2014 7770723 2014 periodical issue 2014 pg. 18-22
Last amended 2 Sep 2014 10:16:14
18-22 A Persisting Fascination : German Interest in Aboriginal Australianssmall AustLit logo Social Alternatives