AustLit logo
image of person or book cover 960228708860702989.jpg
This image has been sourced from LAAL website
y separately published work icon Dukururrku-langwa Akwa Dimamerrbu-langwa Alawudawarra single work   picture book   children's   Indigenous story  
Alternative title: Ngal Gordowi Djirrirti (Ngalkbun); The brolga and the quail
Issue Details: First known date: 1977... 1977 Dukururrku-langwa Akwa Dimamerrbu-langwa Alawudawarra
The material on this page is available to AustLit subscribers. If you are a subscriber or are from a subscribing organisation, please log in to gain full access. To explore options for subscribing to this unique teaching, research, and publishing resource for Australian culture and storytelling, please contact us or find out more.

AbstractHistoryArchive Description

'Very early in the morning, the brolga went to a billabong to look for some food. Soon a quail came along...'

Notes

  • Preface:

    'The original story "Ngal Cordowi Djirrirti", was written by David (Jentian) Nangan:golod in the Ngalkbun language spoken at Bamyili, Northern Territory. An illustrated English translation was distributed to other schools by the Bilingual Section of the Department of Education, Darwin, Northern Territory...' (Source: Verso front cover)

Publication Details of Only Known VersionEarliest 2 Known Versions of

Language: Aboriginal Anindilyakwa AIATSIS ref. (N151) (NT SD53-12) Northern Territory Groote Eylandt , English
Notes:
Text in Anindilyakwa language with English translation.
    • Umbakumba, Groote Eylandt, East Arnhem Land, Arnhem Land, Top End, Northern Territory,: Umbakumba School , 1977 .
      image of person or book cover 960228708860702989.jpg
      This image has been sourced from LAAL website
      Extent: 19p.
      Description: illus. (b & w)
  • Appears in:
    y separately published work icon Living Archive of Aboriginal Languages Charles Darwin University , Northern Territory : Charles Darwin University , 2014 7544524 2014 website series - publisher Indigenous story

    'The Living Archive of Aboriginal Language is a digital archive of endangered literature in Australian Indigenous languages from around the Northern Territory.' This archive connects to the people and communities where the literature was created, allowing for collaborative research work with Indigenous authorities and communities.

    Clicking on the website's map to enter the archive, opens hundreds of items in 25 languages from all over the Northern Territory. The Website gives comprehensive instructions on the use of the site for Linguists, Communities, teachers, and students and/or researchers. (Source: LAAL Website)

    Northern Territory : Charles Darwin University , 2014
Last amended 3 Sep 2014 13:36:55
X