AustLit logo

AustLit

Tình anh em đây rồi single work   poetry   "Giữa mùa gió bấc căm căm lạnh"
Issue Details: First known date: 1991... 1991 Tình anh em đây rồi
The material on this page is available to AustLit subscribers. If you are a subscriber or are from a subscribing organisation, please log in to gain full access. To explore options for subscribing to this unique teaching, research, and publishing resource for Australian culture and storytelling, please contact us or find out more.

Notes

  • English translation of the title: Here's our brotherhood
  • English translation of first line: It is really cold in the North wind season
  • The author indicates that this poem was written in collaboration with several other writers.

Publication Details of Only Known VersionEarliest 2 Known Versions of

Language: Vietnamese
Last amended 16 Feb 2018 11:21:26
Newspapers:
    Powered by Trove
    X