AustLit logo

AustLit

Polish Kurier periodical issue  
Issue Details: First known date: 1996... no. 112 July-August 1996 of Polish Kurier est. 1996 Polish Kurier
The material on this page is available to AustLit subscribers. If you are a subscriber or are from a subscribing organisation, please log in to gain full access. To explore options for subscribing to this unique teaching, research, and publishing resource for Australian culture and storytelling, please contact us or find out more.

Notes

  • Contents indexed selectively.

Contents

* Contents derived from the Western Australia,: 1996 version. Please note that other versions/publications may contain different contents. See the Publication Details.
Chciuk znany i nie znany, Bogumiła Żongołłowicz , Andrew Basinski (interviewer), single work interview

Bogumiła Żongołłowicz discusses her as yet unfinished biography of Andrzej Chciuk. The interviewer conveys her appeal to readers for financial support that would help the biography to be published.

(p. 28-29)
Poeta w cieniu. Zdzisław Marek., Ludwika Amber , single work biography essay (p. 29-31)
Emigracjai"Nie znając losu swego ani przeznaczenia", Teresa Podemska-Abt , single work poetry

The poem is spoken by a 'we', whose migration experience is likened to waiting in a queue to get into heaven, and finally being turned away by God and returned to earth.

(p. 31)
Note: Author's note: Summer 1991. [There appears to be an editorial error here as the composition date is given as Summer 1981 in the earlier publication in the volume Pomieszały mi się światy.]
Wrażeniei"Miłość jest jak wiersz krótki", Teresa Podemska-Abt , single work poetry (p. 31)
Note: The author's name appears as Teresa Podemska.
Kłopoty z satyrą, Andrzej Gawroński , single work column

The column is a reply to a reader's letter published in the Polish Kurier no. 110-111, which called Gawroński's poem 'Baranie wybory' (Sheep Elections) (published in Kurier zachodni in 1991) 'offensive'. The author defends his poem as a piece of satire, and argues that the reader, Antoni Pol, misunderstands the genre. Gawroński affirms that his own attitude to satire will not change even if he is viewed by readers such as Pol as disloyal to his adopted homeland of Australia.

(p. 34)

Publication Details of Only Known VersionEarliest 2 Known Versions of

Date: 1996 Place: Western Australia,
Language: Polish
Last amended 1 Aug 2013 14:12:07
Newspapers:
    Powered by Trove
    X