AustLit logo

AustLit

image of person or book cover 8429860858059966268.jpg
This image has been sourced from online.
y separately published work icon Yara Tjuta : Latju single work   picture book   Indigenous story  
Issue Details: First known date: 1986... 1986 Yara Tjuta : Latju
The material on this page is available to AustLit subscribers. If you are a subscriber or are from a subscribing organisation, please log in to gain full access. To explore options for subscribing to this unique teaching, research, and publishing resource for Australian culture and storytelling, please contact us or find out more.

AbstractHistoryArchive Description

'The bound pronoun 'latju' means 'we all' (but excluding the person addressed). Sentences and scenarios illustrating this usage. Shows the life of a group of friends (Us Mob) using the special Pintupi-Luritja ending 'latju' that describes this relationship. Shows the adventures together of three boys , clearly close friends.' (Publication summary)

Publication Details of Only Known VersionEarliest 2 Known Versions of

Language: Aboriginal Pintupi-Luritja For furthur clarification, see: http://www.clc.org.au/articles/info/aboriginal-languages/. Pintupi-Luritja dialect is distinct from Pintupi and from Luritja. There is no AIATSIS ref. no. for this language. , English
    • Papunya, South West Northern Territory, Southern Northern Territory, Northern Territory,: Papunya Literature Production Centre , 1986 .
      image of person or book cover 8429860858059966268.jpg
      This image has been sourced from online.
      Extent: 12p.
      Description: illus.
      Note/s:
      • Published June 1986
      • Text in Pintupi/Luritja with English translation
      ISBN: 0868001236
  • Appears in:
    y separately published work icon Living Archive of Aboriginal Languages Charles Darwin University , Northern Territory : Charles Darwin University , 2014 7544524 2014 website series - publisher Indigenous story

    'The Living Archive of Aboriginal Language is a digital archive of endangered literature in Australian Indigenous languages from around the Northern Territory.' This archive connects to the people and communities where the literature was created, allowing for collaborative research work with Indigenous authorities and communities.

    Clicking on the website's map to enter the archive, opens hundreds of items in 25 languages from all over the Northern Territory. The Website gives comprehensive instructions on the use of the site for Linguists, Communities, teachers, and students and/or researchers. (Source: LAAL Website)

    Northern Territory : Charles Darwin University , 2014
Last amended 20 Feb 2025 08:46:27
Subjects:
  • Aboriginal Pintupi-Luritja For furthur clarification, see: http://www.clc.org.au/articles/info/aboriginal-languages/. Pintupi-Luritja dialect is distinct from Pintupi and from Luritja. There is no AIATSIS ref. no. for this language. language
Newspapers:
    Powered by Trove
    X