AustLit logo

AustLit

image of person or book cover 5743874616569435748.jpg
Image courtesy of publisher's website.
y separately published work icon Letters in Language selected work   poetry  
Issue Details: First known date: 2021... 2021 Letters in Language
The material on this page is available to AustLit subscribers. If you are a subscriber or are from a subscribing organisation, please log in to gain full access. To explore options for subscribing to this unique teaching, research, and publishing resource for Australian culture and storytelling, please contact us or find out more.

AbstractHistoryArchive Description

'Letters in Language re-iterates what is possible in the prose poem and autography, and is intended to evoke cultural memory. The Tagalog (Filipino) mirroring the English translations are intended to provoke monolingual speakers to question, as it conveys Harold Legaspi’s identity, being bi-lingual, in a manner of speaking, to tell his story in a language he almost forgot through the migration process into Australia. By conveying meaning in two languages, his writing functions in the most concrete way, through exemplifying not abandoning the language that raised him in a land now foreign to him.'(Publication summary)

Publication Details of Only Known VersionEarliest 2 Known Versions of

    • Markwell, Bulahdelah area, Hawks Nest - Great Lakes area, Port Stephens, Mid North Coast, New South Wales,: Flying Island Books , 2021 .
      image of person or book cover 5743874616569435748.jpg
      Image courtesy of publisher's website.
      Extent: 138p.p.
      ISBN: 9789996557521
      Series: y separately published work icon Flying Islands Pocket Books of Poetry Australian Pocket Poets; Pocket Poets Series Flying Island Books (publisher), Macao Bulahdelah : Flying Island Books Cerberus Press , 2011- Z1922767 2011- series - publisher poetry
Last amended 22 Jul 2022 10:47:01
Newspapers:
    Powered by Trove
    X