AustLit logo
Appu za radā ; Reidiansu; Aborijini gikyoku sen
Alternative title: Up the Ladder ; Radiance; アボリジニ戯曲選
Issue Details: First known date: 2003... 2003 アップザラダ; レイディアンス
The material on this page is available to AustLit subscribers. If you are a subscriber or are from a subscribing organisation, please log in to gain full access. To explore options for subscribing to this unique teaching, research, and publishing resource for Australian culture and storytelling, please contact us or find out more.

Contents

* Contents derived from the Yokohama, Honshu,
c
Japan,
c
East Asia, South and East Asia, Asia,
:
オセアニア出版社 , 2003 version. Please note that other versions/publications may contain different contents. See the Publication Details.
アップ・ザ・ラダー Up the Ladder, Roger Bennett , Keiji Sawada (translator) single work drama
レイディアンス Radiance, Louis Nowra , Keiji Sawada (translator) single work drama

'Louis Nowra’s Radiance is an exuberant black sabbath for three great Indigenous dames. It begins conventionally enough: Mae, Nona and Cressy gather at the old Queenslander in the tropics for Mum’s funeral. But these three sisters are forces of nature, and they haven’t been in the same room for years, and years. It isn’t long before that old house can’t contain the joy and pain of them all being together again…

'Radiance began its life at Belvoir in 1993. After 22 years, Nowra’s feat of playwriting – almost Shakespearean, a Tempest-like packet of lust, rage, grief and high-flying foolery – is ready to be unleashed again. Leah Purcell is the woman for the job.

'Purcell is a powerhouse. She burst onto the national stage nearly two decades ago and is as full of fight and life as she ever was. What better idea than for this all-round theatre elder to direct herself in this mighty little classic?' (2015 Production summary)

Publication Details of Only Known VersionEarliest 2 Known Versions of

Last amended 28 Feb 2019 11:34:14
Newspapers:
    Powered by Trove
    X