AustLit logo

AustLit

The Translation (for Margaret) single work   poetry   "How can your strange words be my poem?"
Issue Details: First known date: 1965... 1965 The Translation (for Margaret)
The material on this page is available to AustLit subscribers. If you are a subscriber or are from a subscribing organisation, please log in to gain full access. To explore options for subscribing to this unique teaching, research, and publishing resource for Australian culture and storytelling, please contact us or find out more.

Latest Issues

Publication Details of Only Known VersionEarliest 2 Known Versions of

  • Appears in:
    y separately published work icon Twentieth Century vol. 20 1965-66, 1965 Z620184 1965 periodical issue 1965 pg. 184
Alternative title: Die Ubersetzung (fur Margaret)
First line of verse: "How can your strange words be my poem?=Wie konnen diese auslandischen Worte mein Gedicht sein?"
Language: English , German
Notes:
German translation by Margaret Diesendorf
Notes:
English and German texts on facing pages
Last amended 15 May 2003 16:46:39
Newspapers:
    Powered by Trove
    X