Ciemnością jest moja miłość single work   poetry   "Ja jestem fatum twoim, a nie codziennością;"
Issue Details: First known date: 1993 1993
AustLit is a subscription service. The content and services available here are limited because you have not been recognised as a subscriber. Find out how to gain full access to AustLit

Notes

  • English translation of the title: My Love is a Darkness
  • English translation of first line: I am your fate, but not [your] everyday life;
  • Epigraph: 'Lecz ręka moja zawisła nad jego duszą.' [But I have set my hand upon his soul]
    (Lilith - Christopher Brennan)

Publication Details of Only Known VersionEarliest 2 Known Versions of

Language: Polish
Last amended 9 May 2013 13:06:55
X