AustLit logo

AustLit

Mandarin single work   poetry   "I separate the seeds from a mandarin"
Is part of As Though We Were Never Here Jaya Savige , 2005 sequence poetry
Issue Details: First known date: 2005... 2005 Mandarin
The material on this page is available to AustLit subscribers. If you are a subscriber or are from a subscribing organisation, please log in to gain full access. To explore options for subscribing to this unique teaching, research, and publishing resource for Australian culture and storytelling, please contact us or find out more.

Publication Details of Only Known VersionEarliest 2 Known Versions of

  • Appears in:
    y separately published work icon Latecomers Jaya Savige , St Lucia : University of Queensland Press , 2005 Z1213117 2005 selected work poetry

    'Winner of the prestigious Arts Queensland Thomas Shapcott Poetry Prize, Jaya Savige’s latecomers is a first collection of poems by one of Australia’s most exciting young poets. Lively, playful, and always intelligent, Savige’s poems show an awareness of place, of the inescapability of history, and a personal commitment to the precision of language. ‘The poems in latecomers go beyond what we take for granted these days in a first collection: refinement of language and cadence, allusiveness, wit. Moving easily through abstract wonders and the streets of the inner city, they return for nourishment to family and ‘the Island’ – Bribie, its fishing-life and beaches – as a test always of what is native and endures’ – DAVID MALOUF' (Publication summary)

    St Lucia : University of Queensland Press , 2005
    pg. 51
  • Appears in:
    y separately published work icon Contemporary Asian Australian Poets Michelle Cahill (editor), Kim Cheng Boey (editor), Adam Aitken (editor), Glebe : Puncher and Wattmann , 2013 6169988 2013 anthology poetry (taught in 3 units)

    This ground-breaking anthology collects poems written by Australian poets who are migrants, their children, and refugees of Asian heritage, spanning work that covers over three decades of writing. Inclusive of hitherto marginalised voices, these poems explore the hyphenated and variegated ways of being Asian Australian, and demonstrate how the different origins and traditions transplanted from Asia have generated new and different ways of being Australian. This anthology highlights the complexity of Asian Australian interactions between cultures and languages, and is a landmark in a rich, diversely-textured and evolving story. Timely and proactive this anthology fills existing cultural gaps in poetic expressions of home, travel, diaspora, identity, myth, empire and language. [from Trove]

    Glebe : Puncher and Wattmann , 2013
    pg. 215-216
Last amended 6 Sep 2005 13:02:33
Newspapers:
    Powered by Trove
    X