AustLit logo

AustLit

image of person or book cover 2871058430066889156.gif
This image has been sourced from online.
y separately published work icon Three New Chum Girls single work   novel   young adult  
Issue Details: First known date: 1910... 1910 Three New Chum Girls
The material on this page is available to AustLit subscribers. If you are a subscriber or are from a subscribing organisation, please log in to gain full access. To explore options for subscribing to this unique teaching, research, and publishing resource for Australian culture and storytelling, please contact us or find out more.

Latest Issues

Publication Details of Only Known VersionEarliest 2 Known Versions of

    • London,
      c
      England,
      c
      c
      United Kingdom (UK),
      c
      Western Europe, Europe,
      :
      Melbourne, Victoria,: Ward, Lock ,
      1910 .
      image of person or book cover 2871058430066889156.gif
      This image has been sourced from online.
      Extent: 256 p., []platesp.
      Description: illus.
      Reprinted: 1911
Alternative title: Drie nieuwe kameraden
Language: Dutch
    • Utrecht,
      c
      Netherlands,
      c
      Western Europe, Europe,
      :
      A. W. Bruna ,
      1910-1919 .
      image of person or book cover 6339589104991032266.jpg
      This image has been sourced from online.
      Extent: 286 p., [2] leaves of platesp.
      Description: illus.

Works about this Work

The New Chum Girl : Upending Colonial Clichés in Lilian Turner's Emigration Novel Tamara S. Wagner , 2016 single work criticism
— Appears in: Journal of Australian Studies , February vol. 40 no. 1 2016; (p. 45-58)

'This essay analyses Lilian Turner's Three New Chum Girls (1910) to show how settler authors played with colonial clichés as part of a critical reaction to shifting imperialist and nationalist ideologies at the turn of the century. In particular, Turner redefines the derogatory colonial term “new chum”—commonly used to describe a recent emigrant in the settler colonies—to suggest what the welcome of new arrivals ought to be like. Yet if her deliberate reworking of stereotypes consequently contains an element of wish-fulfilment, the narrative also offers a startlingly stark portrayal of settler life. Emigration, Turner contends in the novel, is neither easy nor a solution to problems at home. Nor does settler Australia provide a convenient space for fortune-seeking sojourns. Turner thus dismantles two clusters of common clichés: emigration as a pat ending in fiction and settlers' return to the homeland as an equally expedient plot twist. The self-irony that runs through much of her intertextual rewriting of both metropolitan fiction and male-coded settler writing reveals how emigration and return were being imagined and written about differently in the settler colonies and how Turner was utilising the exposure of false expectations to promote her vision of a welcoming settler community.'

Source: Abstract.

Untitled 1910 single work review
— Appears in: The Australian Town and Country Journal , 19 October vol. 81 no. 2124 1910; (p. 55)

— Review of Three New Chum Girls Lilian Turner , 1910 single work novel
Untitled 1910 single work review
— Appears in: The Australian Town and Country Journal , 19 October vol. 81 no. 2124 1910; (p. 55)

— Review of Three New Chum Girls Lilian Turner , 1910 single work novel
The New Chum Girl : Upending Colonial Clichés in Lilian Turner's Emigration Novel Tamara S. Wagner , 2016 single work criticism
— Appears in: Journal of Australian Studies , February vol. 40 no. 1 2016; (p. 45-58)

'This essay analyses Lilian Turner's Three New Chum Girls (1910) to show how settler authors played with colonial clichés as part of a critical reaction to shifting imperialist and nationalist ideologies at the turn of the century. In particular, Turner redefines the derogatory colonial term “new chum”—commonly used to describe a recent emigrant in the settler colonies—to suggest what the welcome of new arrivals ought to be like. Yet if her deliberate reworking of stereotypes consequently contains an element of wish-fulfilment, the narrative also offers a startlingly stark portrayal of settler life. Emigration, Turner contends in the novel, is neither easy nor a solution to problems at home. Nor does settler Australia provide a convenient space for fortune-seeking sojourns. Turner thus dismantles two clusters of common clichés: emigration as a pat ending in fiction and settlers' return to the homeland as an equally expedient plot twist. The self-irony that runs through much of her intertextual rewriting of both metropolitan fiction and male-coded settler writing reveals how emigration and return were being imagined and written about differently in the settler colonies and how Turner was utilising the exposure of false expectations to promote her vision of a welcoming settler community.'

Source: Abstract.

Last amended 21 Aug 2017 12:24:33
Newspapers:
    Powered by Trove
    X