AustLit
The material on this page is available to AustLit subscribers. If you are a subscriber or are from a subscribing organisation, please log in to gain full access. To explore options for subscribing to this unique teaching, research, and publishing resource for Australian culture and storytelling, please contact us or find out more.
Latest Issues
AbstractHistoryArchive Description
Discusses the work of 'migrant' writers, principally Eva Hoffman, Czeslaw Milosz, Vladimir Nabokov, Maxine Hong Kingston, Richard Rodriguez, Andrew Riemer, and Kazuo Ishiguro, writing in the English language.
Publication Details of Only Known VersionEarliest 2 Known Versions of
Works about this Work
-
Untitled
2004
single work
review
— Appears in: Journal of Australian Studies , no. 82 2004; (p. 133-135)
— Review of Translating One's Self : Language and Selfhood in Cross-Cultural Autobiography 2002 single work criticism -
Untitled
2004
single work
review
— Appears in: Life Writing , vol. 1 no. 2 2004; (p. 219-222)
— Review of Translating One's Self : Language and Selfhood in Cross-Cultural Autobiography 2002 single work criticism -
Untitled
2004-2003
single work
review
— Appears in: JAS Review of Books , March no. 23 2004;
— Review of Translating One's Self : Language and Selfhood in Cross-Cultural Autobiography 2002 single work criticism
-
Untitled
2004-2003
single work
review
— Appears in: JAS Review of Books , March no. 23 2004;
— Review of Translating One's Self : Language and Selfhood in Cross-Cultural Autobiography 2002 single work criticism -
Untitled
2004
single work
review
— Appears in: Life Writing , vol. 1 no. 2 2004; (p. 219-222)
— Review of Translating One's Self : Language and Selfhood in Cross-Cultural Autobiography 2002 single work criticism -
Untitled
2004
single work
review
— Appears in: Journal of Australian Studies , no. 82 2004; (p. 133-135)
— Review of Translating One's Self : Language and Selfhood in Cross-Cultural Autobiography 2002 single work criticism
Last amended 3 Jun 2005 14:15:58
Export this record