AustLit logo

AustLit

Issue Details: First known date: 2003... 2003 Vola Gigino? Translating David Malouf's Novels into Italian
The material on this page is available to AustLit subscribers. If you are a subscriber or are from a subscribing organisation, please log in to gain full access. To explore options for subscribing to this unique teaching, research, and publishing resource for Australian culture and storytelling, please contact us or find out more.

Publication Details of Only Known VersionEarliest 2 Known Versions of

  • Appears in:
    y separately published work icon Southerly vol. 63 no. 1 Vivian Smith (editor), 2003 Z1092001 2003 periodical issue Translations 2003 pg. 73-78

Works about this Work

Mediation at Work : Tim Winton's Fiction in Italian Denise Maree Formica , 2011 single work criticism
— Appears in: Long Paddock , vol. 71 no. 1 2011;
'Australian literary production reflects those nation-specific values and discourses that have been historically constrained and enabled by a complex system of institutions, individuals, practices and values. However, upon entering a foreign literary market through translation, Australian literary narratives are subjected to further constraints imposed by similar agencies within that culture which mediate the processes of selection, translation and critical reception. My analysis of Tim Winton's Dirt Music (2001) enables a greater understanding of how the writer's use of landscape positions him within that post-Romantic tradition of Australian literature that incorporates major Australian writers of prose and poetry such as Randolph Stow, Patrick White, Judith Wright and Les Murray...' (Author's introduction p. 1)
Mediation at Work : Tim Winton's Fiction in Italian Denise Maree Formica , 2011 single work criticism
— Appears in: Long Paddock , vol. 71 no. 1 2011;
'Australian literary production reflects those nation-specific values and discourses that have been historically constrained and enabled by a complex system of institutions, individuals, practices and values. However, upon entering a foreign literary market through translation, Australian literary narratives are subjected to further constraints imposed by similar agencies within that culture which mediate the processes of selection, translation and critical reception. My analysis of Tim Winton's Dirt Music (2001) enables a greater understanding of how the writer's use of landscape positions him within that post-Romantic tradition of Australian literature that incorporates major Australian writers of prose and poetry such as Randolph Stow, Patrick White, Judith Wright and Les Murray...' (Author's introduction p. 1)
Last amended 18 Feb 2004 14:45:43
73-78 Vola Gigino? Translating David Malouf's Novels into Italiansmall AustLit logo Southerly
Informit * Subscription service. Check your library.
Newspapers:
    Powered by Trove
    X