y A Family Madness single work   novel  
Issue Details: First known date: 1985... 1985
AustLit is a subscription service. The content and services available here are limited because you have not been recognised as a subscriber. Find out how to gain full access to AustLit

Latest Issues

Notes

  • Dedication: For Judith, who bore the weight of this book.
  • Other formats: Also sound recording, large print.

Publication Details of Only Known VersionEarliest 2 Known Versions of

    • London,
      c
      England,
      c
      c
      United Kingdom (UK),
      c
      Western Europe, Europe,
      :
      Lane Cove, North Sydney - Lane Cove area, Sydney Northern Suburbs, Sydney, New South Wales,: Hodder and Stoughton Australia , 1985 .
      Extent: 315p.
      Reprinted: 1986
      Note/s:
      • Printed by Griffin Press, SA.
      ISBN: 0340384492
    • London,
      c
      England,
      c
      c
      United Kingdom (UK),
      c
      Western Europe, Europe,
      :
      Guild Press , 1985 .
      Extent: 315p.
      ISBN: 0340384492
    • Sevenoaks, Kent,
      c
      England,
      c
      c
      United Kingdom (UK),
      c
      Western Europe, Europe,
      :
      Coronet , 1986 .
      ISBN: 0340394595
    • New York (City), New York (State),
      c
      United States of America (USA),
      c
      Americas,
      :
      Penguin , 1987 .
      Extent: 336p.
      ISBN: 0140097961
Alternative title: De Vloek
Language: Dutch
    • Utrecht,
      c
      Netherlands,
      c
      Western Europe, Europe,
      :
      Veen , 1987 .
      Extent: 319p.
      ISBN: 9020424882

Works about this Work

A National (Diasporic?) Living Treasure : Thomas Keneally Paul Sharrad , 2015 single work criticism
— Appears in: Le Simplegadi , November no. 14 2015; (p. 20-27)
Although Thomas Keneally is firmly located as a national figure, his international literary career and his novels’ inspection of colonial exile, Aboriginal alienation, and movements of people throughout history reflect aspects of diasporic experience, while pushing the term itself into wider meaning of the transnational.
Interpodes : Poland, Tom Keneally and Australian Literary History Paul Sharrad , 2012 single work criticism
— Appears in: Text Matters: A Journal of Literature, Theory and Culture , vol. 1 no. 2 2012; (p. 169-179)

'This article is framed by a wider interest in how literary careers are made: what mechanisms other than the personal/biographical and the text-centred evaluations of scholars influence a writer's choices in presisting in building a succession of works that are both varied and yet form a consistently recognizable 'brand'.

Translation is one element in the wider network of 'machinery' that makes modern literary publishing. It is a marker of success that might well keep authors going despite lack of sales or negative reviews at home. Translation rights can provide useful supplementary funds to sustain a writer's output. Access to new markets overseas might also inspire interest in countries and topics other than their usual focus or the demands of the home market.

The Australian novelist and playwright Thomas Keneally achieved a critical regard for fictions of Australian history within a nationalist cultural resurgence, but to make a living as a writer he had to keep one eye on overseas markets as well. While his work on European topics has not always been celebrated at home, he has continued to write about them and to find readers in languages other than English.

Poland features in a number of Keneally books and is one of the leading sources of translation for his work. The article explores possible causes and effects around this fact, and surveys some reader responses from Poland. It notes the connections that Keneally's Catholic background and activist sympathies allow to modern Polish history and assesses the central place of his Booker-winning Schindler's Ark filmed as Schindler's List.' [Author's abstract]

Religion, Class and Nation in Contemporary Australian Fiction Stella Borgk Barthet , 2009 single work criticism
— Appears in: Kunapipi , vol. 31 no. 1 2009; (p. 83-94)
'This article tackles the charge of elitism levelled at some Australian writers by Australian critics and suggests that these assessments may be biased because of an over-emphasis on class. This kind of criticism connects elitism with the writers' appropriation of the spiritual for the endorsement of the nation, and either rejects works that treat the spiritual, or it refuses to acknowledge a spiritual element in writing that is accepted for its working-class ethos. Through readings of David Malouf's The Conversation at Curlow Creek and Thomas Keneally's A Family Madness and The Office of Innocence, I question the connection that has been made between high literariness and the symbolic endorsement of the White nation in Australia.' Source: The author.
Imaging Australia Goenawan Mohamad , 1996 single work criticism
— Appears in: Westerly , Autumn vol. 41 no. 1 1996; (p. 52-60)
Thomas Keneally : Cycle and Redemption Thomas P. Coakley , 1991 single work criticism biography
— Appears in: International Literature in English : Essays on the Major Writers 1991; (p. 425-435)
'Life of Riley' Takes a Bashing from Keneally Susan McKernan , 1985 single work review
— Appears in: The Bulletin , 8 October vol. 108 no. 5488 1985; (p. 84)

— Review of A Family Madness Thomas Keneally 1985 single work novel
A Balzac of Our Own in Keneally Peter Pierce , 1985 single work review
— Appears in: The Age , 26 October 1985; (p. 15)

— Review of A Family Madness Thomas Keneally 1985 single work novel
Inside Family Tragedy : Understanding Beyond the Headlines Ludmilla Forsyth , 1985 single work review
— Appears in: Australian Book Review , December-January (1985-1986) no. 77 1985; (p. 27-29)

— Review of A Family Madness Thomas Keneally 1985 single work novel
Keneally : a Mighty Maze But Not Without a Plan Elizabeth Jolley , 1985 single work review
— Appears in: The Sydney Morning Herald , 28 September 1985; (p. 46)

— Review of A Family Madness Thomas Keneally 1985 single work novel
Keneally and the World Gone Askew Adrian Mitchell , 1985 single work review
— Appears in: The Weekend Australian Magazine , 28-29 September 1985; (p. 17)

— Review of A Family Madness Thomas Keneally 1985 single work novel
Religion, Class and Nation in Contemporary Australian Fiction Stella Borgk Barthet , 2009 single work criticism
— Appears in: Kunapipi , vol. 31 no. 1 2009; (p. 83-94)
'This article tackles the charge of elitism levelled at some Australian writers by Australian critics and suggests that these assessments may be biased because of an over-emphasis on class. This kind of criticism connects elitism with the writers' appropriation of the spiritual for the endorsement of the nation, and either rejects works that treat the spiritual, or it refuses to acknowledge a spiritual element in writing that is accepted for its working-class ethos. Through readings of David Malouf's The Conversation at Curlow Creek and Thomas Keneally's A Family Madness and The Office of Innocence, I question the connection that has been made between high literariness and the symbolic endorsement of the White nation in Australia.' Source: The author.
Compelling Keneally Jon Wood , 1985 single work criticism biography
— Appears in: The Sunday Mail , 6 October 1985;
Talking Easier : Keneally Oliver Harvey (interviewer), 1985 single work criticism interview
— Appears in: The Courier-Mail , 8 October 1985;
Interpodes : Poland, Tom Keneally and Australian Literary History Paul Sharrad , 2012 single work criticism
— Appears in: Text Matters: A Journal of Literature, Theory and Culture , vol. 1 no. 2 2012; (p. 169-179)

'This article is framed by a wider interest in how literary careers are made: what mechanisms other than the personal/biographical and the text-centred evaluations of scholars influence a writer's choices in presisting in building a succession of works that are both varied and yet form a consistently recognizable 'brand'.

Translation is one element in the wider network of 'machinery' that makes modern literary publishing. It is a marker of success that might well keep authors going despite lack of sales or negative reviews at home. Translation rights can provide useful supplementary funds to sustain a writer's output. Access to new markets overseas might also inspire interest in countries and topics other than their usual focus or the demands of the home market.

The Australian novelist and playwright Thomas Keneally achieved a critical regard for fictions of Australian history within a nationalist cultural resurgence, but to make a living as a writer he had to keep one eye on overseas markets as well. While his work on European topics has not always been celebrated at home, he has continued to write about them and to find readers in languages other than English.

Poland features in a number of Keneally books and is one of the leading sources of translation for his work. The article explores possible causes and effects around this fact, and surveys some reader responses from Poland. It notes the connections that Keneally's Catholic background and activist sympathies allow to modern Polish history and assesses the central place of his Booker-winning Schindler's Ark filmed as Schindler's List.' [Author's abstract]

`White Ravens' in a World of Violence : German Connections in Thomas Keneally's Fiction Irmtraud Petersson , 1989 single work criticism
— Appears in: Australian Literary Studies , October vol. 14 no. 2 1989; (p. 160-173)
Last amended 2 Dec 2013 17:11:08
X