AustLit
The material on this page is available to AustLit subscribers. If you are a subscriber or are from a subscribing organisation, please log in to gain full access. To explore options for subscribing to this unique teaching, research, and publishing resource for Australian culture and storytelling, please contact us or find out more.
All Publication Details
-
- Translator: Natalie Staples
Notes:Translator's note: Osip Mandelstam, 1912-
Appears in:
-
y
Moscow Trefoil : Poems from the Russian of Anna Akhmatova and Osip Mandelstam
Natalie Staples
(translator),
Canberra
:
Australian National University Press
,
1975
Z810814
1975
selected work
poetry
This work consists of a series of poems created by Dobson and Campbell in the style of the two Russian poets Anna Akhmatova and Osip Mandelstam. A. D. Hope commented in the foreword that rather than being a book of translations, the poems by Dobson and Campbell are 'to be seen primarily as the equivalents in another country in another language of those by Anna Akhmatova and Osip Mandelsam'.
Canberra : Australian National University Press , 1975 pg. 39
-
y
Moscow Trefoil : Poems from the Russian of Anna Akhmatova and Osip Mandelstam
Natalie Staples
(translator),
Canberra
:
Australian National University Press
,
1975
Z810814
1975
selected work
poetry
This work consists of a series of poems created by Dobson and Campbell in the style of the two Russian poets Anna Akhmatova and Osip Mandelstam. A. D. Hope commented in the foreword that rather than being a book of translations, the poems by Dobson and Campbell are 'to be seen primarily as the equivalents in another country in another language of those by Anna Akhmatova and Osip Mandelsam'.