AustLit logo

AustLit

y separately published work icon To Life : Verses of Love and Hope selected work   poetry  
Issue Details: First known date: 2001... 2001 To Life : Verses of Love and Hope
The material on this page is available to AustLit subscribers. If you are a subscriber or are from a subscribing organisation, please log in to gain full access. To explore options for subscribing to this unique teaching, research, and publishing resource for Australian culture and storytelling, please contact us or find out more.

Notes

  • Dedication: To my brothers and sisters and to those who suffer a terminal illness
  • Preface by Philip Grundy OAM
  • Introduction by Craig Cormick, Chair ACT Writers Centre
  • Includes a Translator's Note in which Jose Marques writes of the challenges of translating poetry from Spanish to English, and of the impact of migration on the poet.

Contents

* Contents derived from the Gordon, Tuggeranong area, Canberra, Australian Capital Territory,:Sergio Mouat , 2001 version. Please note that other versions/publications may contain different contents. See the Publication Details.
Waking Upi"It was more than a year ago=Hace mas de un ano", Sergio Mouat , Jose Marques (translator) single work poetry (p. 2-3)
Thank Youi"Yes, life goes on, quietly=Si, la vida transcurre apacible", Sergio Mouat , Jose Marques (translator) single work poetry (p. 6-7)
My Life Has Beeni"My life has been=Mi vida ha sido", Sergio Mouat , single work poetry (p. 8-13)
Harmonyi"Sharing moments,=Compartir unidos momentos", Sergio Mouat , Jose Marques (translator) single work poetry (p. 14-15)
Reliefi"To those who suffer=Aliviar el dolor", Sergio Mouat , Jose Marques (translator) single work poetry (p. 16-17)
Liesi"If rage were fire=Si la rabia fuera fuego", Sergio Mouat , Jose Marques (translator) single work poetry (p. 18-19)
To Live and Dreami"Returning to secret worlds=Volver a realidades escondidas", Sergio Mouat , Jose Marques (translator) single work poetry (p. 20-21)
Spanish Soili"Under the shadow of an olive tree=A la sombra de un olivo", Sergio Mouat , Jose Marques (translator) single work poetry (p. 22-23)
On the Banks of the Spree Riveri"On a warm summer afternoon=Esa calurosa tarde de verano", Sergio Mouat , Jose Marques (translator) single work poetry (p. 24-25)
I Do Not Deny God but Mani"Many times I have been asked=Me han preguntado muchas veces", Sergio Mouat , Jose Marques (translator) single work poetry (p. 26-29)
Emotioni"I chose a different path=Quise torcer un camino", Sergio Mouat , Jose Marques (translator) single work poetry (p. 30-31)
Meteorai"They ask me where I come from=Me preguntaron de donde soy", Sergio Mouat , Jose Marques (translator) single work poetry (p. 32-33)
Olympia Inspires Mei"On seeing the expanse of the location=Al conocer el espacio de tu geografia", Sergio Mouat , Jose Marques (translator) single work poetry (p. 34-35)
Days in Varaderosi"I turn into a wide street=Me encontre con una calle larga", Sergio Mouat , Jose Marques (translator) single work poetry (p. 36-39)
Departurei"It rained a while ago=Afuera ha llovido", Sergio Mouat , Jose Marques (translator) single work poetry (p. 40-41)
A Garden in Cottingleyi"A picturesque flower bed=Un pintoresco rincon de gardenias", Sergio Mouat , Jose Marques (translator) single work poetry (p. 42-43)
Far Away from Youi"You are far away from my gaze=Lejos de mis ojos", Sergio Mouat , Jose Marques (translator) single work poetry (p. 46-47)
Let It Be Soi"When we are shattered=Cuando hechizos amargos", Sergio Mouat , Jose Marques (translator) single work poetry (p. 48-49)
I Fell in Love with Youi"Woman, I fell in love with you=Me enamore de ti mujer", Sergio Mouat , Jose Marques (translator) single work poetry (p. 50-51)
A Lost Lovei"Our love, my once beloved=Nuestro amor, mujer amada", Sergio Mouat , Jose Marques (translator) single work poetry (p. 52-53)

Publication Details of Only Known VersionEarliest 2 Known Versions of

Language: English , Spanish
Notes:
Spanish and English texts published together.

Works about this Work

Poetry at Its Best When Lightest Peter Pierce , 2001 single work review
— Appears in: The Canberra Times , 3 November 2001; (p. 19)

— Review of What the Painter Saw in Our Faces Peter Boyle , 2001 selected work poetry ; Heroes of the Twentieth Century and Other Poems Julian Woods , 2001 selected work poetry ; To Life : Verses of Love and Hope Sergio Mouat , Jose Marques (translator), 2001 selected work poetry ; From Here Russell Erwin , 2001 selected work poetry
Poetry at Its Best When Lightest Peter Pierce , 2001 single work review
— Appears in: The Canberra Times , 3 November 2001; (p. 19)

— Review of What the Painter Saw in Our Faces Peter Boyle , 2001 selected work poetry ; Heroes of the Twentieth Century and Other Poems Julian Woods , 2001 selected work poetry ; To Life : Verses of Love and Hope Sergio Mouat , Jose Marques (translator), 2001 selected work poetry ; From Here Russell Erwin , 2001 selected work poetry
Last amended 8 Oct 2009 10:16:47
X