y My Strangest Case single work   novel   detective  
Issue Details: First known date: 1901 1901
AustLit is a subscription service. The content and services available here are limited because you have not been recognised as a subscriber. Find out how to gain full access to AustLit

AbstractHistoryArchive Description

'It is a detective story, and has to do with buried treasures stolen from the ruined palaces of a forgotten city in China by three adventurers, one of whom tricks his partners and escapes with the spoils. The scene then shifts to the Occident - to London, Paris, and Italy - where the hero detective follows the absconding partner in order to restore to the other adventurers their booty'.

Source: New York Times, 6 July 1901.

Notes

  • Other formats: Also e-book.

Publication Details of Only Known VersionEarliest 2 Known Versions of

Alternative title: La'l-i shab-i ciragh : Ma'a istrenjest kais
Language: Urdu
First known date: 1901

Works about this Work

Guy Boothby and the “Yellow Peril” : Representations of Chinese Immigrants in British Imperial Spaces in the Late-Nineteenth Century Ailise Bulfin , 2015 single work criticism
— Appears in: Australasian Journal of Victorian Studies , vol. 20 no. 1 2015; (p. 5-23)

'By the end of the nineteenth century the pernicious racial term “yellow peril” had entered the common parlance of Victorians across the British Empire. Ironically, this insidious imperial myth that China would overrun the West owed its genesis to the impact of European, and particularly British imperial activity, on China in the late-nineteenth century, rather than to any expansionary Chinese aims or activity. The western impact was bi-faceted, involving both the physical incursion of westerners into China, and the related movement of Chinese people overseas to work in western nations and colonies. Under the international coerced labour phenomenon known as the “coolie trade,” Chinese people were brought across the British Empire as far as the settler colonies of Australia and South Africa, and even to the plantations of the British West Indies. Despite the relative powerlessness of their position as indentured or indebted immigrants, they were inevitably perceived as hostile aliens who threatened "white" society. This essay examines the impact of Australian anti-Chinese sentiment on representations of Chinese people in the works of Guy Boothby, an Adelaide-born author who emigrated to London in 1893. It explores Boothby’s representations of Chinese people in the imperial spaces of Britain’s Australian and Southeast Asian colonies, and also in the informal imperial spaces of contact in “foreign” China, in the cities and coastal locations where the British Empire was making its presence and influence felt, in works including Boothby’s travelogue, On the Wallaby (1894), the Dr Nikola series of novels (1895-1901), “The Story of Lee Ping” (1895), The Beautiful White Devil (1896) and My Strangest Case (1901). It argues that these superficially disinterested but consistently derogatory representations of the far-flung Chinese contributed to the deplorable international myth of the yellow peril, but also could not help revealing the important and largely overlooked presence of the Chinese in the spaces of the British Empire, demonstrating the impact of the coolie trade on imperial society and signalling the multifaceted nature of the British Empire’s involvement with China.' (Publication summary)

Guy Boothby and the “Yellow Peril” : Representations of Chinese Immigrants in British Imperial Spaces in the Late-Nineteenth Century Ailise Bulfin , 2015 single work criticism
— Appears in: Australasian Journal of Victorian Studies , vol. 20 no. 1 2015; (p. 5-23)

'By the end of the nineteenth century the pernicious racial term “yellow peril” had entered the common parlance of Victorians across the British Empire. Ironically, this insidious imperial myth that China would overrun the West owed its genesis to the impact of European, and particularly British imperial activity, on China in the late-nineteenth century, rather than to any expansionary Chinese aims or activity. The western impact was bi-faceted, involving both the physical incursion of westerners into China, and the related movement of Chinese people overseas to work in western nations and colonies. Under the international coerced labour phenomenon known as the “coolie trade,” Chinese people were brought across the British Empire as far as the settler colonies of Australia and South Africa, and even to the plantations of the British West Indies. Despite the relative powerlessness of their position as indentured or indebted immigrants, they were inevitably perceived as hostile aliens who threatened "white" society. This essay examines the impact of Australian anti-Chinese sentiment on representations of Chinese people in the works of Guy Boothby, an Adelaide-born author who emigrated to London in 1893. It explores Boothby’s representations of Chinese people in the imperial spaces of Britain’s Australian and Southeast Asian colonies, and also in the informal imperial spaces of contact in “foreign” China, in the cities and coastal locations where the British Empire was making its presence and influence felt, in works including Boothby’s travelogue, On the Wallaby (1894), the Dr Nikola series of novels (1895-1901), “The Story of Lee Ping” (1895), The Beautiful White Devil (1896) and My Strangest Case (1901). It argues that these superficially disinterested but consistently derogatory representations of the far-flung Chinese contributed to the deplorable international myth of the yellow peril, but also could not help revealing the important and largely overlooked presence of the Chinese in the spaces of the British Empire, demonstrating the impact of the coolie trade on imperial society and signalling the multifaceted nature of the British Empire’s involvement with China.' (Publication summary)

Last amended 19 Oct 2012 13:57:58
Settings:
  • c
    China,
    c
    East Asia, South and East Asia, Asia,
  • Europe,
Newspapers:
    Powered by Trove
    X