AustLit
The material on this page is available to AustLit subscribers. If you are a subscriber or are from a subscribing organisation, please log in to gain full access. To explore options for subscribing to this unique teaching, research, and publishing resource for Australian culture and storytelling, please contact us or find out more.
All Publication Details
-
-
Appears in:
- y Poetry Australia no. 128 Summer 1990 Z618130 1990 periodical issue 1990 pg. 40
-
Appears in:
- y In the Human Night Sydney : Hale and Iremonger , 1995 Z239499 1995 selected work poetry Sydney : Hale and Iremonger , 1995 pg. 7
-
-
- Translator: Shawki Moslemani
Language: Arabic-
Appears in:
- y Kalimat : An International Periodical of English and Arabic Creative Writing no. 12 (Arabic) December 2002 Z1581856 2002 periodical issue 2002 pg. 97
-
- Translator: Iris Fan Xing
Alternative title: 火,火,在许多事物的喉头
First line of verse: "I want your poem to=我希望你的诗能把"Language: English , Chinese-
Appears in:
- y Poetry Macao no. 3 November 2009 Z1660997 2009 periodical issue 2009
-
Appears in:
- y Fires Rumoured about the City : Fourteen Australian Poets 火曜謠言都市: 十四澳大利亞詩人 Christopher Kelen (editor), Iris Fan Xing (translator), Hilda Tam (translator), Zijiang Song (translator), Macao : Association of Stories in Macao , 2009 Z1664957 2009 anthology poetry Includes translations of the poetry of fourteen Australian poets, including Thomas Shapcott, Alan Jefferies, Jane Gibian, Judy Johnson and Rae Desmond Jones. Macao : Association of Stories in Macao , 2009 pg. 244-245