AustLit logo

AustLit

Tamsin Donaldson Tamsin Donaldson i(A31765 works by)
Gender: Female
The material on this page is available to AustLit subscribers. If you are a subscriber or are from a subscribing organisation, please log in to gain full access. To explore options for subscribing to this unique teaching, research, and publishing resource for Australian culture and storytelling, please contact us or find out more.

Works By

Preview all
1 y separately published work icon Ngiyampaa Wordworld : Thipingku Yuwi, Maka Ngiya, Names of Birds and Other Words Tamsin Donaldson , Canberra : Aboriginal Studies Press , 2020 19669516 2020 single work information book

'The Wangaaypuwan dialect of Ngiyampaa is the language of the Pilaarrkiyalu, Nhiilyikiyalu and Karulkiyalu people that come from the dry, riverless country of Western NSW. Some people still live in and around the ngurrampaa ‘homelands’ but many now live in larger towns and cities around NSW and other states and territories.

'Ngiyampaa Wordworld: Thipingku Yuwi, Maka Ngiya; Names of Birds and Other Words includes stories, example Sentences and songs. The second half of the dictionary is dedicated to bird names (and other words). The dictionary includes an English to Ngiyampaa finder list, which is also useful for looking up words in Ngiyampaa.

'Ngiyampaa Wordworld is part of the AIATSIS Indigenous Language Preservation: Dictionaries Project.' (Publication summary)

1 'What They Call That in the Whites?' : Ngiyampaa and Other Placenames in a New South Wales Ngurrampaa Tamsin Donaldson , 2002 single work criticism
— Appears in: The Land is a Map: Placenames of Indigenous Origin in Australia 2002; (p. 207-238)
1 [Review Essay] Talking about Celia ... Community and Family Memories of Celia Smith Kath Schilling , P. A. Clarke , Tim Rowse , Tamsin Donaldson , 1997 single work essay
— Appears in: Australian Aboriginal Studies , no. 2 1997; (p. 58-59)
1 Liza Kennedy 1902-1996 Tamsin Donaldson , 1996 single work obituary (for Liza Kennedy )
— Appears in: Australian Aboriginal Studies , no. 2 1996; (p. 90-93)

'Liza Kennedy belonged to the generation of Ngiyampaa people who were the last to be able to 'camp about' in their own country, their ngurrampaa or 'campworld' between Cobar and Ivanhoe in central western Ne w South Wales.' (Introduction)

1 The Curlew's Love Song-and Dance Tamsin Donaldson , 1993 single work obituary (for Bill Reid )
— Appears in: Australian Aboriginal Studies , no. 2 1993; (p. 135)

'In November 1991 Bill Reid heard that there was to be a meeting at Brewarrina Aboriginal Cultural Museum to explore ways for local people, especially children in school, to learn back some of their language heritage, making use of the archival material at AIATSIS. He made sure that he got a lift across from Bourke, from Peter Cooper, then working there for Radio 2WEB. At the museum Bill kept quietly singing a little tune beside me, so infectiously that I was soon singing too, and couldn't wait to ask him what it was. 'That's the curlew's love song!' Then he said with a gleam in his eye, I know the dance for it too'. Terry offered his skills with the video camera, and in next to no time they had arranged to go to a suitable riverbank spot after returning to Bourke, where Bill sang and danced for Peter and for posterity.'  (Introduction)

1 [Review Essay] The Honey-ant Men's Love Song and Other Aboriginal Song Poems Tamsin Donaldson , 1992 single work essay
— Appears in: Australian Aboriginal Studies , no. 1 1992; (p. 84-87)

'Dark, viscous honey, hot stuff— so go some of the words sung in Anbarra country in Arnhem Land to celebrate sugar bag, as translated into English by Margaret Clunies Ross (P 81).

'The Central Australian song focussed on in the book's title also has honey as a theme. Verse 60 in Stephen Wild's organisation of the song words runs, in his translation: He asked for honey Not enough honey (p 67) Stephen Wild introduces this verse with the comment, The sexual symbolism of honey has its parallel also in Western thought' (p 66). Indeed—and, it might prove safe to add, wherever there is honey. Imagery is part of the celebration of the power of language in song the world over. Since it is love that makes the world go round, as English speakers are used to putting it, and since singing offers people a slippery grip on the process, many of the same sexually symbolic associations crop up in song again and again, here, there and everywhere.' (Introduction)

1 Australian Tales of Mystery and Miscegenation Tamsin Donaldson , 1991 single work criticism
— Appears in: Meanjin , Winter-Spring vol. 50 no. 2-3 1991; (p. 341-352) Investigating Arthur Upfield : A Centenary Collection of Critical Essays 2012; (p. 61-74)
1 y separately published work icon Songs of Aboriginal Australia Tamsin Donaldson (editor), Margaret Clunies Ross (editor), Stephen A. Wild (editor), Sydney : Sydney University Press , 1987 14083280 1987 anthology criticism
1 Down There With Me on the Cowra Mission : An Oral History of Erambie Aboriginal Reserve, Cowra, New South Wales Tamsin Donaldson , 1986 single work review
— Appears in: Aboriginal History , vol. 10 no. 2 1986; (p. 205-206)

— Review of Down There With Me on the Cowra Mission : An Oral History of Erambie Aboriginal Reserve, Cowra, New South Wales 1984 single work oral history
1 Translating Oral Literature : Aboriginal Song Texts Tamsin Donaldson , 1979 single work criticism
— Appears in: Aboriginal History , vol. 3 no. 1-2 1979;
X