This chapter is in three parts: 'Writing the Life of an Italian Australian : Piero Genovesi's "Sebastiano Pitruzzello : l'uomo - la famiglia - l'industria"'; 'Translating an Italian Australian life', dealing with issues of translation in a comparative reading of the Italian and English versions of Genovesi's biography of Pitruzzello; and 'Making good: success stories', which examines a range of other Italian-Australian life writing texts.
Publication Details of Only Known VersionEarliest 2 Known Versions of
This book is a study of biographies and autobiographies of Italian Australians. It looks at full-length life-writing texts, including accounts of the Italian Australian experience of war-time internment, success stories, narratives of trauma and grievance and life narratives as a form of ethnography. There is a variable zoom focus, ranging from a whole chapter devoted to a single text, to surveys of a dozen or more texts in each of four chapters. A final overview maps out a chronology and typology of Italian Australian life writing relating it to immigrant life writing generally. [from Trove]